38 روش و اصطلاح کاربردی برای گفتن عجله کن به انگلیسی
در دنیای امروزی، چه در حال کار کردن باشید یا مطالعه، انگار به نوعی همیشه در عجله هستید و دیرتان شده.
فرض کنید دیر به جلسه ای رسیدید و یا اتوبوس را از دست دادهاید.
این ها همه شرایطی هستند که در زندگی روزمره با آن مواجه میشویم.
روشهای مختلفی برای گفتن عبارت « عجله کن – hurry up » به انگلیسی وجود دارد.
در این مقاله میخواهیم نگاهی داشته باشیم به عباراتی که میتوانند در شرایطی که بالاتر گفته شد استفاده شوند و شدت عجله شما را بهتر برسانند.
Shake a leg
یک عبارت غیررسمی محسوب میشود که بنا بر گفتههای مختلف، ریشهی آن به دریانوردی و ملوانان میرسد.
در آن روزها هنگامی که ملوانان، کارکنان خود را از خواب بیدار میکردند از آنها میخواستند که پای خود را تکان داده تا نشان دهند که بیدار هستند.
مثال:
Come on, shake a leg, we’re going to be late.
زود باش عجله کن دیر مان میشود.
Shake a leg and pack your stuff.
عجله کن و وسایلت را جمع کن.
Scoot
این اصطلاح به معنای کاری را سریع تر انجام دادن و یا با عجله رها کردن میباشد.
حالت دستوری ندارد و بیشتر برای تشویق و یا بیان حالتی سراسیمه وار استفاده میشود.
مثال:
I scooted off my bike to see what has happened.
سریعا از دوچرخه پیاده شدم تا ببینم چه اتفاقی افتاده.
She was scooting towards the hill.
او خیلی سریع به سمت تپه میرفت.
Get a move on
این اصطلاح حالت دستوری دارد و معمولا زمانی استفاده میشود که فرد از صبر کردن خسته شده و میخواهد که کارها سریعتر انجام شوند.
مثال:
Get a move on or we’ll be late.
عجله کن وگرنه دیرمان میشود.
I wish this traffic would get a move on.
ای کاش این ترافیک سریعتر جلو میرفت.
Make tracks
یک عبارت دیگر که به معنای سریعتر رفتن میباشد؛ همانند معنای لغویاش که از دویدن خبر میدهد.
بعضی اوقات نیز در همان معنای عجله کردن نیز محسوب میشود.
مثال:
Let’s make tracks if we want to be there on time.
بیا سریعتر برویم (عجله کنیم) تا سروقت آنجا باشیم.
Let’s make tracks for the store before closing.
بیا سریعتر برویم (عجله کنیم) تا قبل از اینکه مغازه تعطیل کند برسیم.
Step on it
اگر رانندگی بلد باشید، حتماً اصطلاح: «گاز بده!» را شنیدهاید.
در انگلیسی نیز این عبارت از همان شرایط گرفته شدهاست.
در گذشته این عبارت فقط هنگام رانندگی استفاده میشد اما امروزه در همه حال و شرایطی کاربرد دارد.
مثال:
We’d better step on it if we’re going to get this report finished on time.
بهتر است عجله کنیم اگر میخواهیم گزارش را سر وقت تمام کنم.
We don’t have enough time. We need to step on it.
به اندازه کافی وقت نداریم بهتره عجله کنیم.
Chop chop
این اصطلاح دستوری است و به معنی «همین حالا – سریعتر» میباشد.
اگرچه در به کار بردن آن همان مفهوم عجله کردن را دارد اما از نظر لغوی نزدیک به ترجمهی کلمهی « quick quick » از زبان چینی به انگیسی میباشد.
مثال:
Chop chop! Table 7 needs their order taken.
عجله کن! میز شماره هفت میخواهد سفارش بدهد.
The school bus is almost here, chop chop and get your shoes on!
اتوبوس مدرسه تقریباً اینجاست. زودباش و کفش های ات را بپوش.
Put your skates on / get your skates on
اصطلاحی دیگر به منظور عجله کردن و تندتر راه رفتن.
در این اصطلاح اسکیت پا کردن استعاره از سریعتر راه رفتن است.
مثال:
Put your skates on. We are already late!
عجله کن همین حالا ام دیر کرده ایم.
Snap to it
این اصطلاح به معنی کاری را در سریعترین حالت ممکن انجام دادن میباشد.
مثال:
The boss told me to snap to the project and submit it today itself.
رئیس به من گفت که سریعاً پروژه را تمام کنم و آن را همین امروز ارسال کنم.
I requested him to complete the file and snap it to me before 4.
از او خواستم تا پرونده را سریعاً تکمیل کند و تا قبل از ساعت 4 آن را به من برساند.
آموزش اصطلاحات عجله کردن و عجله داشتن در زبان انگلیسی | عجله به انگلیسی
در قسمت دوم این مقاله میخواهیم اصطلاحاتی را بررسی کنیم که به تنهایی یک عبارت کامل محسوب میشوند و لازم نیست مانند اصطلاحات گفته شده در قسمت اول مقاله، اغلب با یک جملهی دیگر استفاده شوند.
این لیست از اصطلاحات سه حالت دارند:
- formal رسمی
- informal غیر رسمی
- very informal بسیار غیر رسمی
There is no time to lose (formal)
زمانی برای از دست دادن نداریم.
I am in a hurry. (formal)
عجله دارم.
We must hurry. (formal)
باید عجله کنیم.
I am in a rush. I can’t wait any longer. (formal)
عجله دارم. نمیتوانم بیشتر از این صبر کنم.
I am running out of time. (formal)
وقت من رو به اتمام است.
I am going to be late. (formal)
دیر ام خواهد شد.
I am short of time. (formal)
زمان کمی دارم.
Let’ speed up. (informal)
بیا سریعتر باشیم
Let’s pick up the pace. (informal)
بیا سریعتر باشیم.
Jump to it (informal)
معطلش نکن.
Make it snappy (informal)
سریع انجامش بده.
Time waits for no one. (informal)
زمان برای کسی واینمیسه.
The clock is ticking. Let’s go! (informal)
وقت داره میگذره. بیا بریم دیگه.
Let’s get going. (informal)
بیا راه بیوفتیم
Come on! Move it! (very informal)
یالا بجنب
I am not getting any younger! (very informal)
پیر شدم انقدر معطل شدم.
عجله کن به زبان انگلیسی | روش مستقیم و غیر مستقیم
در قسمت سوم و آخر این مقاله، دو روش مختلف تقاضا برای عجله کردن را در قالب چند جمله بررسی میکنیم تا شما زبان آموزان عزیز، بیشتر با این روش آشنا شوید.
روش غیرمستقیم:
در روش غیرمستقیم، نکته کلیدی تن صدای شماست. اگر بلند و تند باشد، ممکن است باعث ایجاد تنش و درگیری شود و اگر خیلی آرام جمله تان را بیان کنید، آنقدری تأثیرگذار نخواهد بود.
It looks like you are having some trouble, can I help you maybe?
به نظر می آید مشکلی وجود دارد. میخواهید کمک تان کنم؟
I don’t have much time today.
امروز وقت زیادی ندارم.
What seems to be the holdup?
چه چیزی مانع مان شده؟
Wow! Is that the time, I need to a get a move on!
ای وای ساعت را ببین! باید عجله کنم!
It seems like you need some help with that.
به نظر می آید کمی به مشکل خورده اید.
Would you like me to assist you?
مایل هستید کمک تان کنم؟
روش مستقیم:
Excuse me, but I am running very late for my next appointment and would appreciate it if you could go quicker.
ببخشید. من برای قرار ملاقات ام کمی دیر ام شده. ممنون میشوم اگر سریعتر برانید.
Please, if possible could you move a little faster, I am on a tight schedule today.
خواهش میکنم اگر ممکن است کمی سریعتر برانید. امروز کمی سرم شلوغ است.
I need you to get a move along.
لطفاً عجله کنید.
You’re a bit behind schedule and need to get moving.
کمی از برنامه عقب هستی و باید عجله کنی.
Please, can you speed up, you are holding everyone up!
لطفاً یکم سریعتر. همه را معطل کرده ای.
Please try to finish up in the next few minutes.
لطفاً در چند دقیقه آینده کار ات را تمام کن.
We need it no later than the end of (date/time).
نباید دیرتر از (تاریخ …) انجام شود.
You need to have it finished by (time).
باید (تاریخ …) تمام اش کنی.
حالا با استفاده از اصطلاحات و جملات گفته شده در این مقاله میتوانید منظورتان را هنگامی که عجله دارید بهتر برسانید.
سعی کنید به مرور زمان این اصطلاحات را یاد گرفته و استفاده کنید تا دانش زبانتان نیز افزایش پیدا کند.
اگر این مقالهی آموزشی راجع به اصطلاحات عجله کردن برایتان مفید و جذاب بوده حتما به این مقاله رای بدهید و نظرتان را برایمان کامنت کنید.